Sponsored Links
-->

Tuesday, September 4, 2018

Cia-Cia language - Wikipedia
src: upload.wikimedia.org

Cia-Cia (Bahasa Ciacia), also known as Buton(ese), is an Austronesian language spoken principally around the town of Baubau on the southern tip of Buton Island off the southeast coast of Sulawesi in Indonesia.

In 2009, the language gained international media attention as the town of Baubau was teaching children to read and write Cia-Cia in Hangul, the Korean alphabet, and the mayor consulted the Indonesian government on the possibility of making the writing system official. However, the project encountered difficulties between the city of Baubau, the Hunminjeongeum Society, and the Seoul Metropolitan Government in 2011, and was abandoned in 2012. As of 2017 it remains in use in schools and on local signs.


Video Cia-Cia language



Demographics

As of 2005 there were 80,000 speakers. Speakers also use Wolio, which is closely related to Cia-Cia, as well as Indonesian, the national language of Indonesia. Wolio is falling into disuse as a written language among the Cia-Cia, as it is written using the Arabic script and Indonesian is now taught in schools with the Latin script.


Maps Cia-Cia language



Geographic distribution

Cia-Cia is spoken in Southeast Sulawesi, south Buton Island, Binongko Island, and Batu Atas Island.

According to legend, Cia-Cia speakers on Binonko descend from Butonese troops sent by a Butonese Sultan.


World Language Middle School CIA Meeting August 27, ppt download
src: images.slideplayer.com


Name

The name of the language comes from the negator cia "no". It is also known as Buton(ese), Butung, and in Dutch Boetoneezen, names it shares with Wolio, and as South Buton or Southern Butung.


Prepare for your travel and language stay
src: cdn.cia-france.com

Dialects

The language situation on the island of Buton is very complicated and not known in great detail.

Dialects include Kaesabu, Sampolawa (Mambulu-Laporo), Wabula (with its subvarieties), and Masiri. The Masiri dialect shows the greatest amount of vocabulary in common with the standard dialect. Konisi & Hidayat discuss two dialects, Pesisir and Pedalaman; Pedalaman has gh in native words where Pesisir has r, but has r in loan words.


BLOG: WRITING AND THE C.I.A. APPROACH Third grade teacher, Dawn ...
src: s-media-cache-ak0.pinimg.com


Orthography

Cia-Cia was once written in a Jawi-like script, called Gundhul, based on Arabic with five additional consonant letters but no signs for vowels.

In 2009, residents of the town of Bau-Bau attempted to adopt Hangul, the script for the Korean language, as their script for writing Cia-Cia.

An example of the proposed Hangul script:


Former CIA Operative Reveals 3 Roots of Terrorism: Wages, Liberty ...
src: i.ytimg.com


Words

The numerals 1-10 are:

Verbs

  • buri (bughi) "write"
  • pogau "chat"
  • baca'an "read"

Nouns

  • ka'ana "home"
  • sigola "school"
  • sayor "vegetable"
  • boku "book"

Common phrases

  • Tarima kasi. "Thanks."
  • Indau miano Cia-Cia. "I am a Cia-Cia."
  • Indau pe'elu iso'o. "I love you."
  • Moapu isau. "Excuse me."
  • Umbe. "Yes."
  • Cia. "No."

Body Language CIA Director Pompeo
src: bombardsbodylanguage.com


References

Citations

Sources

  • van den Berg, René. 1991. "Preliminary notes on the Cia-Cia language (South Buton)." In Harry A. Poeze and Pim Schoorl (eds.), Excursies in Celebes: Een bundel bijdragen bij het afscheid van J. Noorduyn als directeur-secretaris van het KITLV, 305-24. Leiden: KITLV.
  • Mustafa Abdullah. 1985. Struktur bahasa Cia-Cia. Proyek Penelitian Bahasa dan Sastra Indonesia dan Daerah Sulawesi Selatan, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan.
  • Ho-Young Lee, Hyosung Hwang, Abidin. 2009. Bahasa Cia-Cia 1. Hunmin jeongeum Society of Korea.
  • (in Indonesian) Konisi & Hidayat, 2001, Analisis kategori kata bahasa cia liwungau

2014 07 15 22 52 40 MI RC Unit8 - YouTube
src: i.ytimg.com


External links

  • Cia-cia: Sampolawa language on Globalrecordings.net
  • (in Korean) Interview on the Cia-Cia's adaption of Hangeul
  • Another road sign [1] ([2]), illustrating the null vowel between initial /pl/ and after final /s/

Source of article : Wikipedia